(“海葵似的人们的眼睛”,和“太阳快落山的时候的意思”简直就是异曲同工啊!关键不就是前一句的前面有“长着”一词,而后面一句的前面有“日暮是”几个字。) 摆动的十字钟预言着葬礼式的终结,人流跟随迷茫寻找着心的青阳。 [摆动的十字钟是无法预言的,预示,可能会。当然作者你要认为是一种拟人方法我无可厚非。人流?不恰当,人群或许好一点。还有跟随迷茫找着心的青阳?病句不是,但是会让读者很迷茫。] (用上“预言”一词,是不是拟人方式,揉脸党,您认为呢?“我无可厚非”?无可厚非的词义是说话做事虽有缺点但还有可取之处。揉脸党在无可厚非的前面直接连着的是“我”,我真不明白您是在指“我” 做事虽有缺点但还有可取之处,还是在说《青阳》这文的作者做事虽有缺点但还有可取之处呢?人流指的是像流体一样向前移动的人群。文中用人流不行么?非得用人群么?) 哥特式的默哀祷告着人性的沦丧,霓虹灯闪烁着腐靡的香味,黑洞似的吞噬剥夺人们的灵魂。 [‘哥特式的默哀’只是个动词,动词修饰动词是矛盾的。霓虹灯闪烁着腐靡的香味,my god作者你被哥特式影响的不浅嘛。闪烁,怎么可能接香味?如果要用香味你或许可以用弥漫一词,当然是不考虑前面有个霓虹灯,如果考虑霓虹灯和闪烁一词,或许后面应该用光芒之类的。] (“默哀”是动词。“哥特式的默哀”中的“默哀”是否能理解为动词作名词用?揉脸党那么厉害,肯定可以帮大家证明的,是吧?然而,这里的“默哀”是在修饰“祷告”吗?) 真理是一种罪孽,我们在天使的墓前许愿,寻找一种心的寄托。 [有天使么,有天使的墓么。我只是针对作者你三个标点符号断开的三句话感到很迷茫,会不会太跳跃了,你想表达什么?] (没天使么?您要是好好指出了manhui文