slikesmoking.
b.smokingcanhelpustoactivateourminds.
c.smokingcangetridofourwearyiritsandmakeuskeephighirits.
d.smokingcanhelpuscommunicatewithothers.
e.smokingcanincreaseourtax
ation.
(七)翻译法和结构分析法。由于学生熟悉水平和知识层次有限,语言表达仍未成熟,书面语言的运用有待加强。将翻译法和结构分析法结合,有利于提高学生的理解力。翻译教学中教会学生把握翻译技巧是要害。事实上,在研究生考试中,专设阅读语篇翻译题,这应该是一种正确的导向,翻译是一门艺术,更能充分体现学生水平和综合素养。当然,在英语学习初级阶段,英语教学应尽可能少用翻译法。对于结构复杂、辩析生词、难度大的应适当翻译。在英语中正确使用翻译法,有助于学生感悟汉语和英语的韵味。
例如:usingbodylanguageinacorrectwaywillhelpcommunicatewithpeopleandmakethemstayinaforeigncountryeasyandcomfortable.正确地运用身势语,有助于同人们进行交际,并使你在外国逗留时会感到轻松而愉快。heputafingerinhismouth,tasteditandsmiled,lookingratherpleased.
他把手放到嘴边,尝了一下,微微一笑,悠然自乐。
(八)paraphrase(异译法):将复杂的英语句子用简单英语异译,让学生明白新句的内涵,这种方法应大量使用到教学中。
①poiblythispersondiedwithoutanyoneknowingwherethecoiwerehidden.
=itispoiblethatafterthedeathofthisperson,nooneknowswherethecoiwerehidden.
②theoneswhichdecidenottokeepcanbetradedwithotherpeople.=youcangivethestamwhichyoudon'tneedtootherpeopleinexchangefornewones.
阅读文教学中的许多相关问题在教学中亦应引起教师的足够重视。阅读文教学侧重于阅读理解能力和英语文化素养的培养与提高。但我们并不能排斥分析难句、解析新语法现象、精练语法知识和语言点,并不排斥略读(skim)、扫读(scan)或跳读(skip)、细读、精读,总结单元和篇章、惯用法、成语、习语、口语表达法等常规教学步骤和方法;另一方面,阅读教学需要加强学生听、读课文、培养其语感,并且根据精读材料,用自己所学的英语语言,进行总结、归类、分析。
笔者认为阅读文同样可改定、设计为改错题、完形填空题、单词拼写题、指代关系题、难句含义选择题,运用多种方式,强化学生对语言点的发现、理解、判定、纠错的能力,进而培养其对词法、句法及语篇结构中的行文逻辑等方面的运用能力。
笔者建议,阅读教学首先侧重阅读和理解,同时兼顾听、说、写的综合练习,把英语阅读教学法作为一个子系统,来探讨其内在各要素的关系(如:学生英语思维能力的培养、学潮指导、及其他相关的基础学科的关系),充分吸收目标教学法、情况教学法的优点,力求创设硬件条件,运用电视、录相、幻灯、计算机等现代教育
上一页 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] 下一页